月思沈沈 Une pensée sous la lune
偷一縷月光
Je volerai un filament de lumière de lune
藏在心底那條
Je le cacherai au rive du ruisseau
小溪旁邊
Qui court dans mon coeur
在烏雲籠罩的夜裡
Lors d'une prochaine nuit sombre
悄悄取出一絲
J'en soutirerai un fil
用來寫成思念的信簽
Et J'écrirai mes pensées avec
折成會飛的千紙鶴
Ce mot sera plié en grue qui s'envolera
去到你的窗前
Jusqu'à ta fenêtre
微微的光
La faible lueur qui en dégage
照亮你的梳妝台
Illuminera la coiffeuse
就算你已離開
Bien que personne ne remarque
那份等待
Cette attente
還在期盼的路上
Perdurera