月思沈沈 Une pensée sous la lune

偷一縷月光

Je volerai un filament de lumière de lune

藏在心底那條

Je le cacherai au rive du ruisseau

小溪旁邊

Qui court dans mon coeur

在烏雲籠罩的夜裡

Lors d'une prochaine nuit sombre

悄悄取出一絲

J'en soutirerai un fil

用來寫成思念的信簽

Et J'écrirai mes pensées avec

折成會飛的千紙鶴

Ce mot sera plié en grue qui s'envolera

去到你的窗前

Jusqu'à ta fenêtre

微微的光

La faible lueur qui en dégage

照亮你的梳妝台

Illuminera la coiffeuse

就算你已離開

Bien que personne ne remarque

那份等待

Cette attente

還在期盼的路上

Perdurera