以后/Après
Si une trace sera derrière moi, je la veux la plus poétique possible. 如果我离去之后会留下些许,我希望那是我的诗文,足矣。
如果有那么一天
我的运行轨迹
终于与这世界分离
请切莫
在我冰冷的坟冢面前
哭泣
我的身体也许还在
但肯定没了温度
我的灵魂
早已随风远去
在白云苍狗间飘逸
以后的以后
我们也许陌路
也许还会相遇
记得微笑
记得我的诗句
像午后阳光底下的花儿
曾绚烂美丽
便是足矣
Si un jour il arrive
Mon existence se sépare de celle de ce monde
Ne pleure surtout pas
Devant ma tombe qui est froid
Il se trouve que mon corps y soit
Cependant sans température
Et mon âme
Parti depuis longtemps
Voyager dans le cieux avec des nuages
L'après d'après
Nous nous croiserons peut être
Peut être pas
Rappelle toi de mon sourire
Et mes vers
S'étaient épanouit jadis
Tels des fleurs sous le soleil du midi
Et cela m'aurait suffit