夜遊人/Âme errante

凌晨兩分

A deux heure du matin

所有的光亮熄滅

Toutes les lumières sont éteintes

閉上眼睛

Les yeux clos

跨上黝黑的皮艇

Je monte dans cette barque noire en caoutchouc

左右搖擺

Qui tangue

像是現實的逃兵

Tel un déserteur de la réalité

沒有槳

Sans pagaie

沒有浪花

Ni vague

周圍一片死寂

Une silence mortelle pesante au tour

隨波逐流

Je me laisse emporter

不需要知道方向

Sans nul besoin de connaitre la destination

在被原罪玷污的空間

Dans cet espace souillé par des péchés

恐懼顯得可憐

Une peur semblerait pitoyable

渺小的不是軀殼

Ce qui est petit n'est pas cette enveloppe charnelle

是無法控制的魂魄

Mais cette âme incontrôlable

蜷縮起來

Qui se recroqueville

像是懦弱該有的樣子

A l'image pure d'un lâche

衣衫襤褸

Les vêtements qui s'effilochent

那是靈魂脫落的死皮

Tel des morceaux de peaux mortes qui se détachent de l'âme

放棄了思想

Plus de réflexion

暫時無法接通現實

Une coupure de connexion avec la réalité

嘶吼卻沒有聲音

Un hurlement sourd inaudible

像是藥效發作

Le traitement qui prend l'effet

滑入整團混沌

Tout sombre dans un trouble

呼吸可有可無

La respiration devient accessoire

夢遊人

Le somnambule

要求歸零

Demande la mise à zéro

在沒有可能的維度

D'aller dans une dimension impossible

享受孤獨

Afin d'apprécier la solitude

害怕獨處

En étant effrayé par se retrouver seul

請讓我不要醒來

Ne me réveillez surtout pas

至少夢里

Au moins dans mon rêve

可以糊塗

J'ai le droit de ne pas comprendre