夜遊人/Âme errante
apprécier la solitude inspirante.
凌晨兩分
A deux heure du matin
所有的光亮熄滅
Toutes les lumières sont éteintes
閉上眼睛
Les yeux clos
跨上黝黑的皮艇
Je monte dans cette barque noire en caoutchouc
左右搖擺
Qui tangue
像是現實的逃兵
Tel un déserteur de la réalité
沒有槳
Sans pagaie
沒有浪花
Ni vague
周圍一片死寂
Une silence mortelle pesante au tour
隨波逐流
Je me laisse emporter
不需要知道方向
Sans nul besoin de connaitre la destination
在被原罪玷污的空間
Dans cet espace souillé par des péchés
恐懼顯得可憐
Une peur semblerait pitoyable
渺小的不是軀殼
Ce qui est petit n'est pas cette enveloppe charnelle
是無法控制的魂魄
Mais cette âme incontrôlable
蜷縮起來
Qui se recroqueville
像是懦弱該有的樣子
A l'image pure d'un lâche
衣衫襤褸
Les vêtements qui s'effilochent
那是靈魂脫落的死皮
Tel des morceaux de peaux mortes qui se détachent de l'âme
放棄了思想
Plus de réflexion
暫時無法接通現實
Une coupure de connexion avec la réalité
嘶吼卻沒有聲音
Un hurlement sourd inaudible
像是藥效發作
Le traitement qui prend l'effet
滑入整團混沌
Tout sombre dans un trouble
呼吸可有可無
La respiration devient accessoire
夢遊人
Le somnambule
要求歸零
Demande la mise à zéro
在沒有可能的維度
D'aller dans une dimension impossible
享受孤獨
Afin d'apprécier la solitude
害怕獨處
En étant effrayé par se retrouver seul
請讓我不要醒來
Ne me réveillez surtout pas
至少夢里
Au moins dans mon rêve
可以糊塗
J'ai le droit de ne pas comprendre