新陋室铭 / Vita humilis

陋室安居可避寒

粗茶四季吾自欢

常思慎读往正道

每恐虚度在此间

Ma humble demeure suffit pour m'abriter.

Ma gratitude m'accompagne malgré la simplicité.

La réflexion et la lecture dont l'application me guide.

Je veille avec précaution à éviter un passage à vide.

In this humble space, I find warmth from the chill,

With simple life, I savor all at will.

I ponder and read, seeking wisdom’s embrace,

Let none dare to squander my being with disgrace.