叶子 / Feuille

黑色的白昼

Des journées obscures

沉寂着持续了太久

Plongées dans un silence qui perdure

一片几近透明的黄色叶子

Une feuille jaune, quasiment transparente

轮廓分明,叶脉清晰可辨

Aux contours précis, aux nervures apparentes

像是血液回程的静脉

Telle une veine de retour du sang usé

从云层的背后开始

Depuis l'au delà des nuages

徐徐缓缓地坠落

S'engage dans une chute douce en toute délicatesse

直到小心翼翼且局促不安的掌心

Jusqu'à une paume tremblante et anxieuse

白色的黑夜中间

Au milieu des nuits blanches

只有虔诚的魂魄可以听到看见

Seule une âme pieuse pouvait entendre et voir

叶子的边缘既锋利又脆弱

Cette feuille, à la fois tranchantes et fragiles

割破从开始就不知所措的掌纹

Entaille des lignes de main déboussolées

渗着血丝的两个纹理在混乱中纠葛

Deux destins, empreints de filets de sang

S'entremêlent et tiraillent

周围缺氧的空气发出阵阵蜂鸣

L'atmosphère raréfié autour bourdonne sans cesse

惶恐像是癫狂的野草

Le panique s'étend comme une herbe folle

撑破原本就勉强维系的躯壳

Éventrant cette enveloppe qui peinait à contenir

猖狂地在皮肤表面蔓延开来

Se répandant frénétiquement à la surface de la peau

根须扎入肌肉跟神经的缝隙

Ses racines s'enfoncent dans les interstices des muscles et des nerfs

开始麻痹通向理性的通路

Commençant à engourdir les voies menant à la raison

整个小宇宙空间开始石化

Se pétrifie ce micro-cosmos

并片片土崩瓦解地跌落

S'effondre, morceau par morceau

逐渐失去逻辑的混沌中间

Au sein de ce chaos vidé de toute logique

多了又一个漂浮的魂

Une nouvelle âme vagabondante est apparue

像叶子一样摇曳

Telle que cette feuille qui vacille