叶子 / Feuille
Il était une fois
黑色的白昼
Des journées obscures
沉寂着持续了太久
Plongées dans un silence qui perdure
一片几近透明的黄色叶子
Une feuille jaune, quasiment transparente
轮廓分明,叶脉清晰可辨
Aux contours précis, aux nervures apparentes
像是血液回程的静脉
Telle une veine de retour du sang usé
从云层的背后开始
Depuis l'au delà des nuages
徐徐缓缓地坠落
S'engage dans une chute douce en toute délicatesse
直到小心翼翼且局促不安的掌心
Jusqu'à une paume tremblante et anxieuse
白色的黑夜中间
Au milieu des nuits blanches
只有虔诚的魂魄可以听到看见
Seule une âme pieuse pouvait entendre et voir
叶子的边缘既锋利又脆弱
Cette feuille, à la fois tranchantes et fragiles
割破从开始就不知所措的掌纹
Entaille des lignes de main déboussolées
渗着血丝的两个纹理在混乱中纠葛
Deux destins, empreints de filets de sang
S'entremêlent et tiraillent
周围缺氧的空气发出阵阵蜂鸣
L'atmosphère raréfié autour bourdonne sans cesse
惶恐像是癫狂的野草
Le panique s'étend comme une herbe folle
撑破原本就勉强维系的躯壳
Éventrant cette enveloppe qui peinait à contenir
猖狂地在皮肤表面蔓延开来
Se répandant frénétiquement à la surface de la peau
根须扎入肌肉跟神经的缝隙
Ses racines s'enfoncent dans les interstices des muscles et des nerfs
开始麻痹通向理性的通路
Commençant à engourdir les voies menant à la raison
整个小宇宙空间开始石化
Se pétrifie ce micro-cosmos
并片片土崩瓦解地跌落
S'effondre, morceau par morceau
逐渐失去逻辑的混沌中间
Au sein de ce chaos vidé de toute logique
多了又一个漂浮的魂
Une nouvelle âme vagabondante est apparue
像叶子一样摇曳
Telle que cette feuille qui vacille