小说/Penser à voix basse
干涩的窗栓
Un loquet de fenêtre rouillé
锈迹斑斑
Tacheté
没有温度的指尖
Des bouts de doigts perdirent toute chaleur
轻触栏杆
Effleurèrent les grilles
末班的地下铁
La dernière rame de métro
吃力地开往
Avança en s'arc-boutant
无法穿越的从前
Vers un passé égaré
如果提早预知结局
Si seulement la fin était prévisible
是如此体无完肤
Une telle défaite sans appel
能否依然义无反顾
Serais je aussi déterminé
如果预先知道答案
Si la réponse était connue plus tôt
是这般遍体鳞伤
Des plaies aussi profonds et invisibles
可否还会一如既往
Serais je aussi déterminé
心不甘情不愿的难堪
A me lancer à corps perdu dans ce pétrin
因为预订错误的答案
Aurais je réservé la défaite à l'avance?
学会披上滑稽的壳
Autant reprendre ce costume de clown
小声的告诉镜子
En murmurant au miroir
勉为其难的抱歉
Une excuse peu pertinente
不是不想承担
Ce n'est pas une raison de courage
只是害怕了受够了
Mais plus la dernière goutte sur la paille
午夜台灯背面的惨白
Cette marre de voir le blanc vide à minuit
以为如果可以罢手
Si j'arrivais à jeter l'éponge
放开自欺欺人的柔
A lâcher cette prise
无奈脑海挥之不去
Il y a des choses difficile à effacer
转身瞬间那份迟疑
Comme cette hésitation lors du dernier baiser
小声说给自己
Une pensée à voix basse
倾听的影子小心翼翼
A mon ombre prudent qui écoute
小声说给自己
Une pensée à voix basse
摇曳的烛火泪垂欲滴
La flamme du bougie vacille comme une larme
小声说给自己
Une pensée à voix basse
闪烁的逻辑只言片语
Des fragments de mots manquent de logique
小声说给自己
Une pensée à voix basse
说给了自己
Une confession à moi-même
只是说给自己
Seulement à moi-même
说服不了自己
Or, je ne suis pas convaincu.
女声。副歌要很快降下来,越来越低。配钢琴,大提琴一类的虐级很高的严肃音乐乐器。喝了些,有些困着写的。不是很清醒。
Il s'agit d'une parole de chanson. Donc, impossible de traduire, respecter des rimes, et laisser apparaitre toute subtilité des jeux de mots ou des idées indescriptibles. Je l'ai traduite, oui, pour mon lectorat francophone. Excusez moi par avance pour cette piètre explication.