小说/Penser à voix basse

干涩的窗栓

Un loquet de fenêtre rouillé

锈迹斑斑

Tacheté

没有温度的指尖

Des bouts de doigts perdirent toute chaleur

轻触栏杆

Effleurèrent les grilles

末班的地下铁

La dernière rame de métro

吃力地开往

Avança en s'arc-boutant

无法穿越的从前

Vers un passé égaré

如果提早预知结局

Si seulement la fin était prévisible

是如此体无完肤

Une telle défaite sans appel

能否依然义无反顾

Serais je aussi déterminé

如果预先知道答案

Si la réponse était connue plus tôt

是这般遍体鳞伤

Des plaies aussi profonds et invisibles

可否还会一如既往

Serais je aussi déterminé

心不甘情不愿的难堪

A me lancer à corps perdu dans ce pétrin

因为预订错误的答案

Aurais je réservé la défaite à l'avance?

学会披上滑稽的壳

Autant reprendre ce costume de clown

小声的告诉镜子

En murmurant au miroir

勉为其难的抱歉

Une excuse peu pertinente

不是不想承担

Ce n'est pas une raison de courage

只是害怕了受够了

Mais plus la dernière goutte sur la paille

午夜台灯背面的惨白

Cette marre de voir le blanc vide à minuit

以为如果可以罢手

Si j'arrivais à jeter l'éponge

放开自欺欺人的柔

A lâcher cette prise

无奈脑海挥之不去

Il y a des choses difficile à effacer

转身瞬间那份迟疑

Comme cette hésitation lors du dernier baiser

小声说给自己

Une pensée à voix basse

倾听的影子小心翼翼

A mon ombre prudent qui écoute

小声说给自己

Une pensée à voix basse

摇曳的烛火泪垂欲滴

La flamme du bougie vacille comme une larme

小声说给自己

Une pensée à voix basse

闪烁的逻辑只言片语

Des fragments de mots manquent de logique

小声说给自己

Une pensée à voix basse

说给了自己

Une confession à moi-même

只是说给自己

Seulement à moi-même

说服不了自己

Or, je ne suis pas convaincu.

女声。副歌要很快降下来,越来越低。配钢琴,大提琴一类的虐级很高的严肃音乐乐器。喝了些,有些困着写的。不是很清醒。

Il s'agit d'une parole de chanson. Donc, impossible de traduire, respecter des rimes, et laisser apparaitre toute subtilité des jeux de mots ou des idées indescriptibles. Je l'ai traduite, oui, pour mon lectorat francophone. Excusez moi par avance pour cette piètre explication.