乡间独行/Promenade dans les champs
天边飘过故乡的云,太轻,无法承载游子的思想情切
谷村犬吠鸟鸣深
Dans les champs de blé, j'entends de loin les aboiements de chien et le chant d'un oiseau
孤身独行步履频
Je marche tout seul prestement
惊鹊偶起破风去
Une pie surprise s'envole à tire-d'ailes
万里青天缀白云
Avec en fonds, ce ciel turquoise décoré de nuages blancs
笑谈寡恩不思蜀
En rigolant, je me reproche de préférer ici que mon pays
故家乔木情亦真
Mais en fait, mon coeur y est bien attaché
隔海遥望心念处
Il y a pas un seul jour où je ne pense pas à l'autre coté de l'océan
乡音切切父母恩
A mon pays et mes parents