家 un autre Chez-moi


凌晨两点

À deux heures du matin

失眠

Une insomnie m’envahit

开始想家

Une pensée m’envoie dans le passé

记忆模糊不清

Dans un mémoire embrouillé

仿佛褪色的年画

Il y a cette image décolorée

画中仿佛炊烟袅袅

Dans lequel fume une cheminée

Est ce?

厨房里忙碌的背影

Devant le fourneau ce dos familier envouté et occupé

Est ce?

离家前夜的针线

Des dernières coutures avant mon départ vers une lointaine contrée

在台灯底下

Caché dans l’ombre de la lumière de chevet

Il y a

远游之人的不舍

Ce remord d’un expatrié

Il y a

堵在喉咙里的话

Ces mots qui  bousculent dans ma gorge

说不出口

Qui peinent à sortir

跌落纸面

Finissent par tomber sur mon cahier

是想家的图画

À un autre chez moi que cela ressemble