plume poétique 异域者(二则) / Corps étranger (Deux) 偶尔感觉自己仿佛从未属于这个世界 Par fois, j'ai l'impression de ne jamais faire partie de ce monde.
Plume Picturale 沉默的羔羊/L'agneau silencieux L'homme naît bon, mais c'est la société qui le corrompt." - Jean-Jacques Rousseau.
Plume Picturale 诗一样的世界/Un monde poétique Du jour meilleur on aurait beau rêvé... Se pourrait il qu'il était à notre portée. 我们一直梦想的美好世界,可能原本就触手可及。
Plume Picturale 忽然/À brûle-pourpoint une silence que l'on courtise sans savoir ce qu'il y a au bout. 我们一直幻想的寂静,却不知道尽头的模样
Plume Picturale 道路/Le chemin 起点跟终点都不再有所谓,只要在匆匆一行可以留下一丝光亮。 Qu'importe d'où je viens et où je finirai, si ce passage éphémère laisse une moindre trace lumineuse.
Plume Picturale Automne féérique 原文是不记得多久前写的童话的秋天,自己很喜欢那种安安安静的感觉,就翻译出来了。 once upon a time, a quiet fall.
Plume Picturale 旅行/Le voyage 在回家的路上,坐在快线上面,看见这幅老照片,恍惚间仿佛回到了某个从前。 Au retour du travail, dans un RER peu rempli, j'ai vu cette image d'autrefois. Une impression d'avoir remonté le temps.
Plume Picturale 剛好的秋天/Juste l'automne tout est justement juste, tout ce qui a eu lieu a sans doute raison. 一切的發生想必都有屬於自己的理由
plume poétique 梦中的遗憾/ Le remord dans un rêve 那些不经意的出现. ces images qui apparaissent et disparaissent sans prévenir