Plume Picturale 噪声/Le bruit Tout ce que j'aimerais entendre n'est pas toujours audible. 所有我想要聽聞的,時常無法被聽覺捕捉。
plume poétique Entre deux mondes / 夹层世界 Y'a des fois où on se sent coincé entre deux mondes, sans savoir pourquoi ni expliquer comment.
Plume Picturale 爸爸·墙/ Père et mur ce mur est mon papa, est moi, est chaque père qui est prêt à tout donner pour son enfant. Bonne fête.
Plume Picturale 轨道上方的飞鸟 / Oiseau et rails We all run toward somewhere, sometimes, without knowing where to go.
Plume Picturale 书生 / Simplicité 能有点时间写点,翻译点,何其幸哉. une chance inouïe de disposer des bouts de temps à soi pour écrire.
Plume Picturale 左手,刀,和右手 La main gauche, le couteau et la main droite La douleur inspire plus que le bonheur. 痛苦比幸福更能激发灵感。
plume songeuse Le dernier amant / 至爱 On est tous coupable sans exception. Et la différence ne se fait surtout pas entre plus ou moins coupable. 我们都是罪人,无一例外。
plume poétique 异域者(二则) / Corps étranger (Deux) 偶尔感觉自己仿佛从未属于这个世界 Par fois, j'ai l'impression de ne jamais faire partie de ce monde.
Plume Picturale 沉默的羔羊/L'agneau silencieux L'homme naît bon, mais c'est la société qui le corrompt." - Jean-Jacques Rousseau.
Plume Picturale 诗一样的世界/Un monde poétique Du jour meilleur on aurait beau rêvé... Se pourrait il qu'il était à notre portée. 我们一直梦想的美好世界,可能原本就触手可及。
Plume Picturale 忽然/À brûle-pourpoint une silence que l'on courtise sans savoir ce qu'il y a au bout. 我们一直幻想的寂静,却不知道尽头的模样
Plume Picturale Formateurs/师者 Une phrase lue pendant mon cours, et voilà la réflexion qui m'a couté deux heures. 上课的时候看见一句话,然后一点思考加上翻译就两个小时不见了踪影。
Plume Picturale Silence mélodieuse/寂静之音 Je n'ai pas spécialement réfléchi à ce que c'est cet article. Une simple réflexion suite d'une discussion avec ma fille de 9 ans lors d'un trajet court.
Plume Picturale Des rêves en éveillant/恍惚錄 那種清醒的恍惚讓人惴惴不安。Encore ces moments que je ne suis plus moi-même.
plume songeuse 关于艺术的一点思考 A propos de l'art 何为艺术,我不懂。但是我也一点点想法。Je ne saurais jamais dire exactement ce qu'est l'art, or, voilà ce que j'en pense.
Plume Picturale 道路/Le chemin 起点跟终点都不再有所谓,只要在匆匆一行可以留下一丝光亮。 Qu'importe d'où je viens et où je finirai, si ce passage éphémère laisse une moindre trace lumineuse.