Plume Picturale 忽然/À brûle-pourpoint une silence que l'on courtise sans savoir ce qu'il y a au bout. 我们一直幻想的寂静,却不知道尽头的模样
Plume Picturale Réflexion sur l'autonomie dans l'apprentissage/关于自主学习能力的思考 薪火相传是求知者的责任 La transmission est un devoir.
Plume Picturale Formateurs/师者 Une phrase lue pendant mon cours, et voilà la réflexion qui m'a couté deux heures. 上课的时候看见一句话,然后一点思考加上翻译就两个小时不见了踪影。
Plume Picturale Silence mélodieuse/寂静之音 Je n'ai pas spécialement réfléchi à ce que c'est cet article. Une simple réflexion suite d'une discussion avec ma fille de 9 ans lors d'un trajet court.
Plume Picturale Des rêves en éveillant/恍惚錄 那種清醒的恍惚讓人惴惴不安。Encore ces moments que je ne suis plus moi-même.
plume songeuse 关于艺术的一点思考 A propos de l'art 何为艺术,我不懂。但是我也一点点想法。Je ne saurais jamais dire exactement ce qu'est l'art, or, voilà ce que j'en pense.
Plume Picturale 道路/Le chemin 起点跟终点都不再有所谓,只要在匆匆一行可以留下一丝光亮。 Qu'importe d'où je viens et où je finirai, si ce passage éphémère laisse une moindre trace lumineuse.
Plume Picturale Automne féérique 原文是不记得多久前写的童话的秋天,自己很喜欢那种安安安静的感觉,就翻译出来了。 once upon a time, a quiet fall.
plume songeuse La solitude/孤独 写于今早,我自己一个人在安静的房间。今晚,还是一个人,翻译成中文。享受孤独。 Je l'ai écrit ce matin, quand j'étais tout seul ans ma chambre silencieuse. Ce soir, encore en solitaire, je l'ai traduit en Chinois. Savourant ma solitude.
Plume Picturale 旅行/Le voyage 在回家的路上,坐在快线上面,看见这幅老照片,恍惚间仿佛回到了某个从前。 Au retour du travail, dans un RER peu rempli, j'ai vu cette image d'autrefois. Une impression d'avoir remonté le temps.
Plume Picturale 剛好的秋天/Juste l'automne tout est justement juste, tout ce qui a eu lieu a sans doute raison. 一切的發生想必都有屬於自己的理由