法语学习

A collection of 234 posts
如果思念有声音/Si les pensées produisaient un son
plume poétique

如果思念有声音/Si les pensées produisaient un son

如果思念有声音 Si les pensées produisaient un son 我想它可能会是 Je pense que ce serait 午夜时分 Celui de minuit 钢笔尖滑过信签时的 Lorsque la pointe du stylo glisse sur la feuille 窸窸窣窣 En frémissant 如果思念有声音 Si les pensées produisaient un son 我想它可能会是 Je pense que ce serait 黄昏午后 En fin d'après-midi 最后一个和弦的绵延
2 min read
愚翁谈/Le dit d'un vielle homme imbécile
plume songeuse

愚翁谈/Le dit d'un vielle homme imbécile

大智者,尽若愚。大愚者,不亦若智乎?世人嗜好愚之,乃智者。终不及自愚,虽无伤体肤,焉痛亦难堪。尚不及惑之痛甚也。世间惑众,清寡。愚者久之,智者亦久之,难辨雌雄。智者疑难尽数,思愈遥,惑愈众已,难寻其终极。愚者自已清明,永无心头彷徨,怅然之失。孰智,孰愚?智者屡屡难参详处,愚者如黑白分明。是为智愚相对,无谓输赢哉。众生万物皆平等,无愚无智无清无浊。终须回归一团混沌之中。 Les plus sages sont comme des plus ignorants. quand on aura "tout" compris", nous ne comprendrons
2 min read