踏风吟/ Seul au vent
Ne craignez pas la solitude, tant qu'au bout se trouve la vérité dont vous êtes sûr.
秋林呜咽寒鸦啼
冰雨呼啸掩面疾
大道人稀莫有惧
孤身驰掣逆风骑
Les bois d’automne plaignent, les corbeaux crient,
La pluie glacée hurle, fouettant mon visage sans répit.
La grande voie demeure déserte, or nulle peur n’habite,
Seul, j’avance à toute allure, défiant le courant à l’infini.