秋葉/Une feuille d'automne
春去秋來,秋去可是春?
金黃色的結局
Un accomplissement doré
朝向故鄉落下
Atterri dans la direction de son pays
最後一點願望
L'ultime sédiment de pensée
躲在雪層中間
Parmi les flocons de neige en débris
靜等來年
A attendre patiemment l'année suivante
春暖花開
Avec le printemps reviendront la chaleur verdoyante
它會變成綠色
Alors cette pensée fleurira
輕輕掛在樹梢
Frétillant sur les branches en détente
痴痴傻傻地笑
Un sourire naïf s'affichant
分分秒秒地想
Il n'y aura pas un seul moment
讓春風帶去
Où elle ne supplie pas le vent
來時的地方
De le ramener au pays d'avant