偶得的美丽/Beauté imprévue
La vie éphémère
林中偶然看见。远远的就看见它自顾自的舞动。想来是因为今天气温的缘故。总是莫名地觉得它也似乎瑟瑟发抖。可是那份绝无世俗烟火的飘逸,像不像丛林中某个仙子偶然跌落凡间的裙角?便是色彩不再,何妨?一念天堂,解发佯狂。一念地狱,立地成佛。倘若羁绊过多,拈花一笑间,乘风轮回归去罢了。
Je l'ai croisée en forêt par pure coïncidence. Je l'ai vue danser toute seule sans se soucier du reste. Il se pourrait qu'à cause d'une température basse, je l'aies sentie tremblante. Néanmoins, cette magnificence qui n'a aucun point commun avec notre vulgaire monde matériel. Nous aurions dit le bout d'une robe d'une fée de forêt. Ce dernier n'a plus toutes les couleurs du jadis, et alors? Toute cette vie qui ne tient parfois qu'à un fils. Si nous nous appréhendons tout et surtout excessivement, alors autant nous laisser emporter par le vent, et....
Encore une illustration non d'origine. J'ai écrit ce bout de texte après avoir vu une feuille morte par terre en forêt. J'ai été tellement ému par ce bout de végétal si frêle et si riche de sens métaphorique à la fois que je me suis mis à écrire dès mon retour. Avec la migration de mon blog vers mon site, je n'ai plus aucune illustration d'origine. C'est dommage mais c'est ainsi. Tout comme cette feuille devenue noire mais qui continue de danser dans le vent glacial, n'est ce pas?