没有道理/ Sans raison (préalable)
Je n'aime pas du tout ma traduction, en même temps je n'arrive pas à l'améliorer. Quelle atroce sensation.
剪不斷的道理
只有一直亂著
冷風,我
跟清涼的的空寂
無聲地討論著
Les raisons que je ne parviens jamais à démêler
Demeurent embrouillées à jamais
La brise fraîche et moi
Discutons silencieusement avec le vide, frais aussi
家鄉的孤煙
靜靜地在腦海中站著
一條淡灰色的落寞
跟所有一切都沒有
任何可能的交錯
Cette fumée solitaire de mon pays natal
Se tient paisiblement debout dans mon esprit
Tel une trainée grise pâle de solitude
Ne croisant guère
Aucun être éventuel
割不掉的
無非不捨
像伸出太久的手
甚至不配握住冷落
步履像是在薄冰上
緩緩挪著
Tout ce dont l'on n'arrive pas à se détacher
N'est rien de plus qu'un non souhaité
Tel cette main tendue trop longtemps
Qui ne mérite même pas d'étreindre l'indifférence
Alors que les pas avancent
Lentement sur une invisible glace à peine formée
冰涼是逞強的自尊
強迫壓抑選擇
放棄選擇的結果
L'absence de température dont la fierté est vaine
Qui contraint l'oppressé à trancher
Le résultat d'un choix de non choix
Abandonné par force