Journal de stage 10 Nov

le contenu est très riche, ce qui se traduit nécessairement par une gestion de temps millimétré, bravo à l'enseignant et quelques réflexions personnelle.

Conditions générales: une classe de 20 élèves en 5ème. il s'agit de leur deuxième année d'apprentissage de chinois. première année de LVB CHN

Déroulement: appel, les élèves réponde en chinois 在。 (到?)

Activité collective: Petite révision avant de faire des phrases avec « j’aime » + « couleur ». 我, 喜欢,颜色。

Après que la majorité ait répondu, l'enseignant prolonge la formule avec un extra sur « aussi » "也“

Révision de couleurs, avec des objets du quotidien des élèves. Bleu, noir, rouge, etc. (je pense qu'il aurait été plus judicieux d'avoir des cartes de démonstration, ce qui aurait comme avantage d'être plus visible pour toute la classe, et éventuellement avoir plus de choix en vocabulaire) (quelques exemples sur des bicolore?) (toujours avec comme réflexion la gestion de temps de parole et faire participer un maximum d'élève. d'autant plus que vers la fin de ce cours l'enseignant a donné la note de participation).

Lacune(mineure) remarquée, la prononciation des voyelles. Certaine a du mal à prononcer la H parce que muette dans leur langue maternelle. (comment encourager les élèves à prononcer pleinement les voyelles?) (tenir en compte la séparation de PO et CE, il ne faut pas trop insister sur la prononciation au détriment de CE?) (Que faut il privilégier à ce stade, l'oral pour préserver l'enthousiasme? ou la CE, la reconnaissance des caractères?)

Les voyelles représentent une difficulté particulière,an, en, i parce que confusion avec le français. la maitrise de ton également (faut il insister? sachant que la correction de ton est particulièrement chronophage).

Deuxième formule de PO, "c'est la couleur" 这是。。。(不同颜色)

蓝色,红色,黄色,紫色,粉色,橙色

Interrogation individuelle sur la même composition,这是什么颜色? PO

CO: par le biais musical “彩色大地” fichier audio,apprendre et réviser les vocabulaires de couleurs。(sans demander à chacun de la répéter,

Tips: afin de faciliter la maitrise du son "C",l'enseignant fait comprendre par "TS"。exercice d’entrainement sur « cai »,  « cuo ». (j'ai déjà eu recours à ce technique, mais je pense qu'il n'a de sens que si l'apprenant ne vise pas à apprendre de façon structuré, n'a pas de prétention pour un apprentissage plus long terme, sinon cela peut poser problème car le son n'est pas "identique", cela va de meme pour Zh et Dj par exemple. Cependant, ceci reste très efficace pour des apprenants adultes qui sont "simplement" sinophiles par exemple)(sinon j'ai aussi essayé d'insister sur le fait que le son "s" peut se prolonger mais pas "c" qui est court)

Ci zi si. difficulté pour les élèves francophones.

par l'exemple de "红玫瑰",faire comprendre qu'en chinois le déterminant devant les noms, au lieu de "rose rouge"(rappeler que rose peut couleur ou nom commun?)

PO: Lecture collective sur la parole de la chanson.Trouve les mots de couleur ensemble, à prononcer ensemble

Notion de « homophone » 菜,彩 (insister sur le ton)

Vocabulaire: CE 面部相关词汇. 眼镜,耳朵,鼻子,嘴巴,头发,手 (发音)学听说

PO: 头发 是 黑色 的,眼镜 是 蓝色 的,

Difficulté: comment expliquer la notion de “的”en fin de phrase?(l'influence syntaxique de la langue française)

Réflexion: 平翘舌为什么会是部分孩子的问题?是因为法语H不发音吗?(faut il insister à ce stade la différence entre c, z, s et Ch, zh, sh?)

CO: les instuctions 是否可以用中文发出指令?是否对学习有帮助?比如, “安静”“自己画”“不说话”“一分钟”“停”, si oui, juqu'à quel niveau?

Réflexion: comment maintenir l'attention des apprenants surtout quand leur age est relativement jeune? le ton neutre doit apparaitre à quel stade dans l'enseignement? le marquage de ton, sur quelle voyelle? à introduire quand?

CE: à travers un dessin de visage laisser exprimer et décrire les différentes parties du visage。interaction collective.

CO et PO: l'enseignant choisit aléatoirement les élèves et laisser son voisin de classe à produire une description de couleur sur la partie concernée.

CE: à travers des dessins des sinogrammes oracles, à expliquer l'étymologie des caractères en question 目 耳 口 齿. Laisser imaginer et deviner le sens des "images". un moyen didactique ludique (n'aurait il pas été plus motivant d'expliquer brièvement l'origine divinatoire des sinogrammes de cette époque, et de faire le rapprochement avec l'époque en europe?)

PO: les élèves copient dans leur cahier ces sinogrammes en question.

Tips: pourquoi le caractère syllogigramme “目” était autrefois horizontal et aujourd'hui vertical. pour une pratique sur les supports anciens en bambou. Excellente introduction!

CE: rappel d'ordre des traits

Réflexion: faut il expliquer la différence entre “口” et “嘴巴”?

CE: Une démonstration par dessin, l'évolution des certains sinogrammes

手,爪,又,金文,小篆,简化字

心,甲骨文,金文,篆文,隶书

l'enseignant attire l'attention des élèves que la forme de coeur est déjà réaliste, ce qui démontre l'avancement médicinal de l'époque (je pense qu'il aurait eu encore plus d'effet si le rapprochement avec l'europe est rappelé)

解释刚才,嘴巴,口,目跟眼镜 等的区别,是因为语言的进化。手为什么没有进化?

Devoirs:

vocabulaire “星期一”“十一月十三号”.

PE 五个生字,每个十次

PO,描述一位家庭成员,词汇需要家庭成员的称呼(déjà acquis? révision orale)

Rappel du formule Johanna 的 toufa 是 黑色 的 (particule de possession) 

Rappel en PO 唱“彩色大地”