結局/En Fin

當我的詩篇

Quand finalement mes poèmes

跌落於火焰中間

Se jetteront dans une flamme

騰空而起的紙片

Les escarbilles voltigeront en l'air

宛若浴火重生的鳳羽

Seront des plumes d'un phénix qui renait

展翅高飛

Qui s'envole vers l'au-delà

而我的魂魄

Quant à mon âme

必將得到自由

Enfin libéré

飛翔在藍天白雲

Grimpera au ciel parmi des nuages

大海的波濤之上

Embrassera les vagues de l'océan

從此沒有了羈絆

Se débarrassant de toute attache

隨風飄舞於雲端

Dansera avec le vent

純淨的空氣

De l'air si pur

湧進我的心肺

Rempilera mon corps

塵世的喧囂

Les bruits de ce monde

終於不再糾纏

M'oublient définitivement

縱聲歌唱

Mon chant finira limpide

舞姿如霓彩

Ma danse si majestueuse

穿越山河

Traversera des paysages

我已不是我

En fin je ne serait plus moi