結局/En Fin
當我的詩篇
Quand finalement mes poèmes
跌落於火焰中間
Se jetteront dans une flamme
騰空而起的紙片
Les escarbilles voltigeront en l'air
宛若浴火重生的鳳羽
Seront des plumes d'un phénix qui renait
展翅高飛
Qui s'envole vers l'au-delà
而我的魂魄
Quant à mon âme
必將得到自由
Enfin libéré
飛翔在藍天白雲
Grimpera au ciel parmi des nuages
大海的波濤之上
Embrassera les vagues de l'océan
從此沒有了羈絆
Se débarrassant de toute attache
隨風飄舞於雲端
Dansera avec le vent
純淨的空氣
De l'air si pur
湧進我的心肺
Rempilera mon corps
塵世的喧囂
Les bruits de ce monde
終於不再糾纏
M'oublient définitivement
縱聲歌唱
Mon chant finira limpide
舞姿如霓彩
Ma danse si majestueuse
穿越山河
Traversera des paysages
我已不是我
En fin je ne serait plus moi