嫉妒/Je suis jaloux
我嫉妒
Je suis jaloux
风
因为它总是来去从容,不留一丝痕迹的抚摸树干,老家的屋檐,还有回忆中妈妈花白的鬓角。只是偶尔在水面,吹皱了几抹涟漪。
Du vent
Qui se déplace avec grâce,
Effleurant le tronc des arbres sans laisser de trace ,
Les avant-toits de ma maison d'enfance,
Et les tempes grisonnantes de maman
Dans mes souvenirs seulement.
Seulement parfois, sur la surface de l'eau,
Il caresse, plissant quelques rides éphémères.
雨
因为它可以可以细细绵绵,将爱意低语,把温柔诠释成你懂的样子。可以酣畅淋漓,放肆的情绪不需要多余的考虑。
De la pluie
Qui murmure délicatement,
L'amour en doux chuchotements.
Interprétant la tendresse
Dans un langage que tu comprends.
Elle s'autorise de l'exubérance,
Laissant les émotions s'exprimer sans réticence.
光
因为它可以炙热,可以柔和,可以去往任何一处接纳它的地方,带给需要的人温暖跟希冀。
De la lumière
Qui peut être crépitante ou doucereuse
Oui se jette dans les bras qui lui tendent.
De la chaleur et de l'espoir avec elle offre
À tous ceux qui en désirent.
水
因为它随意的形状, 宽容的脾性。包容所有的可能与不可能,从凌晨到午夜,将所有的相同与不同,统统揽入怀里。
De l'eau
De la forme à sa guise
De sa nature exquise
Qui accepte jusqu'à inacceptable.
De l'aube au crépuscule,
Qui embrasse différences et similitudes
Dans ses bras généreux, sans distinction.