冬日私語 Murmur de l'hiver

霜落屋頂絲白髮

La neige couvre les toits comme des cheveux blancs

斗拱飛檐披銀甲

Des faîtières et gouttières deviennent une armure en argent

地凍天寒歲末至

Le sol gelé et le temps froid annoncent la fin d'année

唯願歡顏駐萬家

J'espère la joie dans chaque foyer

心靜無需常拭台

Quand nous éprouvons la paix en nous(à l'intérieur de nous?)

菩提自開自在花

Les arbres Puti (l'arbre sous lequel le bouddha est assis) fleurira

三餐果腹衣蔽體

Si nous mangeons à notre faim et nous habiller convenablement

何須萬金千里馬

A quoi la richesse extravagante nous servira?

氣若平和幽蘭至

Quand nous sommes sereins, tout s'apaisera

利祿功名水中花

Les fortunes et la gloire ne sont que des reflets dans l'eau

他日乘風歸去時

Un jour, quand je quittera ce monde

笑此寒冬何感發

Peut être je me demanderai aussi d'où vient toutes ces réflexions